venerdì 17 febbraio 2017

La storia di Martin
16 febbraio 2017 - giovedì
Today it’s a public holiday! No school for the day. It’s a public holiday to celebrate a bishop who was killed by the regime back in the ‘70s.
I decided to spend the morning at home. Frida and Helen left for Jinja but I didn’t join them. I took advantage of the day off to do my laundry and then relax a bit reading a text book I found in Moses’ house to prepare my future lessons at school.
However, my plans blew up!
In addition to his six biological children Moses, hosts and takes care of other seven kids (six boys and one girl). These guys are either orphans or street children abandoned by their parents. Moses actually adopted these children and they are as his own. Among these, there is Martin, a boy of eight who attends school and is in P3, the class where I teach.
Few days ago, Moses told me the story of Martin. He was born when his parents were extremely young. After his birth, his mother left him with his grandmother and his father never saw him. Up to six years of age, Martin lived with his grandmother. After that age, the grandmother couldn’t take care of him any longer and she didn’t have the means of sending him to school. This is why he “landed” in Moses’ family.
When he arrived here, Martin was a wild kid who used to quarrel and beat all the other children of the village. In the two years he spent with Moses, he has become a nice kid, very polite with the grownups and rather good at school.
Now, although I’ve been here for a short time (oh, gosh, it’s already four weeks, actually!) I have become the most important person for Martin. It’s probably because he sees me in class, or because I give him attention, or because I “force” him to read at home after school or….. I don’t know what it is, but he’s taken me as his mother!
He’s always around me, he brings me mango and water in the afternoon after school, he’s always asking me if I’m ok, he always wants to sit close to me to assist when I’m eating. He’s really so nice. This morning, he insisted to help me with my laundry and he brought me a chair to sit to avoid me kneeling on the ground.
However, something really touching happened while I was trying to scrub a no-longer-white pair of trousers to remove the red stains of the dust. He came close to my ear and whispered in a delicate but firm voice :” I like staying close to you, you are my mum and I love you”.
Guess my reaction! I was so moved, but Not knowing what to answer, I simply said: “ I’m pleased, I love you too”… and the bell started ringing.
No, I thought, I can’t go beyond this point. For his and my sake, I can’t cross the border, I must stay on this side and avoid any further development of affection.I have to avoid him to be too much involved with me, otherwise, when I’m leaving this place in three weeks, it will be a real tragedy for the two of us. I have to stop the emotional flow… it won’t be easy, but I’ll try…  I promise.
All this just to tell you that I spent my holiday almost completely at home with Martin. He insisted that I reviewed with him the previous day’s lesson, that I helped him with his homework and that we read together, which I did.

In the late afternoon, I walked a bit just to stretch my aching body after such long hours spent sitting and bending on the sidewalk with Martin.
Martin
16 febbraio 2017 - giovedì
Oggi è vacanza! Niente scuola, tutti a casa. E’ una festa pubblica per ricordare un vescovo ucciso dal regime imperante negli anni ’70.
Ho deciso di trascorrere la mattinata a casa e di non andare a Jinja con Frida ed Helen. Loro avevano alcune commissioni da sbrigare in città. Io ne ho approfittato per fare il bucato e poi rilassarmi un po’ leggendo uno dei libri di testo che ho trovato in casa da Moses per potermi preparare meglio per le prossime lezioni.
Tuttavia, i miei programmi sono saltati!
Moses, oltre ai suoi sei figli, ospita e bada ad altri sette ragazzi (sei maschi ed una femmina). Sono tutti ragazzi orfani e/o abbandonati per strada che lui ha praticamente adottato come figli suoi. Tra questi c’è Martin, un ragazzino di 8 anni che frequenta la P3, la classe dove insegno.
Moses mi ha raccontato la sua storia qualche sera fa’. Martin è nato da genitori molto giovani. Poco dopo la sua nascita, la madre l’ha abbandonato dalla nonna ed è scomparsa, il padre non l’ha quasi mai visto. Fino a sei anni è stato accudito dalla nonna la quale, però, non avendo i mezzi per poterlo mandare a scuola, si è rivolta a Moses in cerca d’aiuto ed è così che è stato adottato, mandato a scuola ed accudito.
Quando arrivò qui, Martin era un bambino selvaggio, attaccava briga e picchiava tutti gli altri bambini tant’è che molte persone del villaggio si sono lamentate con Moses. Nei due anni trascorsi qui, Martin è diventato un ragazzino più tranquillo, molto educato e rispettoso con i grandi e, devo dire, anche piuttosto bravino a scuola.
Ora, malgrado il poco tempo che ho trascorso qui (oddio! sono già 4 settimane!!), io sono diventata la persona più importante per lui. Sarà che gli presto attenzione, sarà che mi vede in classe, sarà che lo “costringo” a leggere nel pomeriggio quando torniamo dalla scuola, sarà…sarà..sarà… sono diventata la sua “mamma”. 
E’ sempre intorno, mi porta il mango e l’acqua nel pomeriggio dopo la scuola, mi chiede sempre se sto bene, vuole sempre sedersi vicino a me quando mangio per “assistermi” e, stamane, ha insistito per aiutarmi a fare il bucato. Mi ha anche portato la sedia per evitare di star piegata in due sopra il catino dove c’era la biancheria da lavare, ma la cosa più toccante è stato che, mentre stavo sfregando un paio di pantaloni ormai non più bianchi, per togliere le macchie rosse della polvere, si è avvicinato al mio orecchio e mi ha sussurrato con una vocina lieve, ma ferma: “mi piace stare vicino a te, tu sei la mia mamma, ti voglio bene”.
Vi lascio immaginare la  mia reazione! Non sapendo cosa rispondergli, gli ho semplicemente detto: “mi fa piacere, anch’io ti voglio bene”…. ma, a quel punto, è suonato il campanello d’allarme. No, ho pensato, non posso andare oltre, per il suo e per il mio bene! non posso valicare il confine, devo stare da questa parte, altrimenti, tra tre settimane, quando lascerò questo luogo, sarà davvero tragico. Non posso pensare di affezionarmi a lui e di permettere a lui di affezionarsi a me. Devo bloccare il flusso emozionale…. Non è cosa facile, ma ci proverò! Promesso!!
Tutto questo per dire che la mia giornata di “vacanza” è trascorsa quasi interamente a casa, con Martin che ha insistito perché gli ripetessi la lezione del giorno prima in classe, che lo aiutassi a fare i compiti e che leggessi con lui.
Solo nel tardo pomeriggio mi sono concessa una breve passeggiata fino alla scuola e ritorno, tanto per sgranchirmi un po’, dopo tanto tempo seduta sul bordo del marciapiede con Martin sempre attaccato ai pantaloni!!!


mercoledì 15 febbraio 2017

15 febbraio 2017
….. e poi ci sono le assurdità!!
Ci sono due ragazze tedesche molto giovani, 18 e 19 anni, che “appaiono” a scuola solo il martedì e mercoledì mattina. Sono due volontarie di un’associazione che opera negli orfanatrofi. Nessuno, nella “nostra” scuola ha capito cosa facciano da noi.
Stamane, nella seconda parte della mattinata, le due insegnanti di P3 con cui collaboro, hanno (finalmente!) deciso di dividere la nostra numerosissima classe in due gruppi.
Dopo l’intervallo, sono andata con il gruppo dei più deboli ed ho iniziato una lezione su nuove preposizioni: “in, a, dentro, attraverso, di fronte, giù/su, lungo”, con spiegazioni animate e relativi esercizi.
La classe, in numero ridotto, è stata attenta ed ha partecipato tant’è che nella correzione dei quaderni non ho trovato tantissimi errori.
Sul più bello, quando gli alunni erano motivati ed attenti, arriva una delle due ragazze e, senza nemmeno salutare né presentarsi, esordisce con: “sono qui per la lezione di arte” ed inizia a scrivere istruzioni sulla lavagna (in pratica scrive: - disegnate la vostra mano su un foglio).
Di fronte a questo comportamento, inadatto agli studenti, resto allibita. Indispettita, chiudo i miei quaderni, saluto l’insegnante Berna, saluto gli studenti e me ne vado. Orario: 12:40, mancano 20 minuti alla pausa pranzo.
Mentre sto attraversando il cortile della scuola per avviarmi verso casa, incontro Moses e gli racconto l’accaduto, esprimendogli, anche, il mio totale dissenso sul comportamento della volontaria ed il mio disappunto per l’interruzione della lezione e  la perdita di tempo.
Moses è d’accordo con me, ma sono convinta che anche lui non sappia cosa fare. C’è una tale disorganizzazione che, penso, sia difficile, anche per loro insegnanti locali,  capirla e sistemarla, soprattutto credo che non vogliano perdere opportunità di avere volontari disponibili.
Per finire: nel pomeriggio ho chiesto all’insegnante Berna com’è andata la lezione di arte. Mi ha risposto che gli alunni non hanno combinato nulla: primo perché non sono riusciti a capire bene cosa si volesse da loro e, secondo, perché non c’era tempo sufficiente per fare qualsiasi cosa.
Morale: tempo sprecato! Avremmo potuto finire la nostra lezione sulle preposizioni…… invece…..


 
un saluto da Sharon, Lidia e Giusi
15 febbraio 2017
….. strange things happen! The story of today:
There are two very young  (18 and 19) German girls who “appear” at school on Tuesdays and Wednesdays only for the morning lessons. They’re two volunteers of an association operating in the orphanages. Nobody in “our” school has yet understood their roles.
This morning, during the second lesson after break, the two teachers of P3 whom I’m supporting, have  (finally!) decided to split our super-crowded class into two groups.
After break, I went with the group of the weakest pupil and I started my lesson explaining new prepositions: “in, at, into, across, opposite, down/up, along”, using animated explanations and exercises.
The reduced number of students responded well and they were participating and well motivated.
At the top of the lesson, just when the pupils were more focused on the subject, one of the two German girls entered the classroom and without greeting or introducing herself but just saying “I’m here for your art class” started to write instructions on the blackboard (actually,  she wrote “draw your hand on a piece of paper”).
Such a behavior which, in my opinion, has a complete negative impact on the students, I feel very much surprised and disappointed. As a result, I closed my books, greeted  teacher Berna and the pupils and l left the classroom. It was 12:40, only 20 minutes to lunchtime.
While I was crossing the compound to head home, I met Moses and told him what happened emphasizing my disappointment for the girl’s behavior and for the interruption of the lesson including the waste of time.
Moses agreed with me but I’m totally convinced that he’s in troubles because he doesn’t know how to handle the situation in the future. There is such a disorganization that I assume the local teachers don’t know how to handle it and put remedies. Moreover, I think, they’re afraid of losing opportunities to have available volunteers but they could organize this type of activities in the afternoon after class……
The end of today’s story: in the afternoon, I asked teacher Berna how was the art lesson. She told me that the pupils didn’t do anything. First of all, because they were unable to understand what was asked them and second because there was not enough time to do anything.
Morale: it was just time wasted. We could have completed our lesson about prepositions….. instead….


sabato 11 febbraio 2017

10 febbraio 2017
E’ venerdì, fine della prima settimana di scuola.
Ho insegnato tutta la mattina, dalle 8:00 alle 10:30 e dopo l’intervallo, dalle 11:00 alle 13:00  completamente sola, in P3. Nel pomeriggio, dalle 14:00 alle 17:00, ho corretto i quaderni. Oggi gli alunni erano 69! Un bel numero!
Non è stato difficile mantenere l’ordine, specialmente nella prima parte della mattinata. Durante la seconda parte, ho dovuto sedare una rissa tra due alunni che si stavano menando ed ho alzato la voce una sola volta perché c’era troppo chiasso.
Le condizioni per alunni ed insegnanti sono davvero povere. Tanto per incominciare, non ci sono libri di testo cui i bambini possano far riferimento. Tutto deve essere scritto alla lavagna o su dei foglioni da appendere alle pareti dai quali i bambini possono copiare ogni singola parola sui loro quaderni.
Successivamente, l’insegnante (io, in questo caso) deve correggere ogni singolo quaderno – rigorosamente con la penna rossa che viene data dalla segretaria dell’ufficio (una a testa ciascuna insegnante. Oggi, sabato, a Jinja, mi sono comprata una penna rossa tutta mia).
Giovedì avevo avuto la “brillante” idea di proporre e discutere con l’insegnante titolare della classe di leggere una storia breve, poi fare esercizio di vocabolario spiegando le definizioni delle parole nuove e di completare tali definizioni con sinonimi ed eventuali contrari. La titolare è stata molto soddisfatta di questa mia proposta. Quindi, giovedì pomeriggio, a casa, mi sono messa all’opera. Ho chiesto di poter prendere in prestito uno dei libri della “biblioteca” adatto alla P3. Mi è stato dato, ma con l’intesa che l’avrei riportato il giorno seguente.  Ho ricopiato la storia sul mio quaderno, ho sottolineato le parole nuove ed ho scritto le definizioni con parole semplici.
Il problema è che c’è pochissimo materiale a disposizione.
Essendo una scuola pubblica (governativa), ci sono solo i testi forniti dal ministero dell’istruzione. Infatti, c’è solo un tipo di testo per ogni grado di classe, di cui vengono fornite non più di trenta copie. Quindi, c’è il libro per la P3 (non più di 100 pagine in tutto), e solo 30 copie, quando gli alunni attualmente iscritti sono 69.
Morale: nessuno ha il libro, salvo l’insegnante e, praticamente, 29 copie di libri “governativi” restano inutilizzate…… solo le classi con un numero di alunni inferiore a 30 possono utilizzare il testo, ma solo in classe e solo per quella materia (ad es. inglese oppure matematica). Ovviamente, non parliamo di far fotocopie: non esiste neppure la fotocopiatrice in tutta la scuola.
C’è molto che non quadra! E si devono fare davvero i salti mortali!
Ritornando alla lezione di venerdì mattina: dopo aver letto la storia che mi ero copiata dal libro datomi in prestito sul mio quaderno, l’ho scritta tutta alla lavagna ed ho aspettato che tutti la copiassero. C’è voluto quasi mezzora, ma è stata una mezzora di “religioso” silenzio.
Fase successiva: lettura collettiva a voce alta per 3 volte. Poi, siamo passati al vocabolario. Ogni parola nuova è stata scritta sulla lavagna e copiata dagli alunni, letta da me e poi, di nuovo, letta collettivamente.
Così facendo, siamo arrivati all’ora di pranzo. I ragazzi sono andati a prendersi il loro pasto, io sono tornata a casa per un’ora di tranquillità (relativa!) per poi ricominciare alle 14:00 con la correzione. Davvero una giornata impegnativa!


l'insegna di una cartoleria a Jinja - entrance of a stationery in Jinja
10 febbraio 2017
It’s Friday, end of the first week of school!
I taught all on my own for the whole morning from 8:00 to 10:30 and after the break from 11:00 to 1:00 pm,  in P3. In the afternoon from 2:00 to 5:00 I marked the exercise books. The pupils were 69! Quite a good number though!
It hasn’t been too difficult to keep them quiet in particular during the first part of the morning. During the second part, I had to stop a fight between two students who were beating each other and I raised my voice only once to shut them up.
The conditions for pupils and teachers are very poor. Just to start, there are no text books the pupils may refer to. Everything has to be written on the blackboard (or chalkboard as they like to call it here) or on posters which are then hanged on the wall  where the kids may copy from and write the contents on their ex- books.
Then, the teacher has to mark each ex-book (me in this case) with the red pen. The red pen is given to each teacher by the secretary of the school (I bought my own in Jinja today).
On Thursday, I had the “brilliant” idea of proposing and discussing  with the teacher of the class to read a short story and then do a vocabulary exercise with the new words, giving the kids definitions and, in case, synonymous. The teacher was very happy with this. Then, when back home on Thursday afternoon, I copied the story on my ex-book from the book for P3 which was loaned to me by the librarian. I was given the book with the promise to take it back the next day. After copying the story, I made a list of the new words and wrote their definitions in a very simple way.
The problem here is that there is very little tutorial stuff  to work on. Being a governmental school, the books are supplied by Ministry of Education. Each grade has its own but only 30 copies of each text book are supplied by the government. Therefore, there is only one type of text for P3 for English consisting of not more than 100 pages and only 30 copies of it, when the pupils registered are 69.
To make a long story short: none of the students has the book, only the teacher has and actually 29 copies of the book remain unused. Only those classes (very very few) where the number of students is up to 30 can use the book but only at school. Of course, don’t even think of making photocopies…. There isn’t a copy machine in the whole school.
There’s a lot wrong here, but that’s the way it is! And you have to be a magician to make things work.
Back to Friday’s lesson: after reading the story I copied on my ex-book  the day before, I wrote it all on the blackboard and waited for the pupils to copy it all on their ex-books. It took almost half an hour and it has been time spent in “religious silence”.
Next step was the collective reading, 3 times aloud. Then, vocabulary. Each new word was on the blackboard. The students copied them, I read them one at a time,  and then, we read them all together.
In doing all this, we got at lunchtime. The students went out for their lunch, and I got home for an hour of rest. I restarted at 2:00 pm with the marking of the ex-books which, as I mentioned, lasted until 5:00. It was really such a very busy day!



mercoledì 8 febbraio 2017

8 febbraio 2017
8 febbraio 2017
Oggi ho insegnato in due classi: al mattino nell’equivalente della 5a elementare e, nel pomeriggio, in 3a.
I numeri anzitutto: in 5a c’erano 58 alunni, in 3a 53. Sembrano numeri esagerati se paragonati al numero massimo di alunni nelle classi italiane, ma vi posso assicurare che non c’è assolutamente chiasso, nessuno osa parlare se non direttamente interrogato e, appena si sente un po’ di brusio, basta che l’insegnante alzi un po’ la voce e tutti stanno zitti. E’ quasi impossibile credere a ciò, ma accade davvero!
In classe quinta, al mattino, abbiamo fatto la revisione dei nomi propri. Esercizi per “rinfrescare” la memoria di quanto studiato nell’anno precedente. Ed allora via con i nomi propri di persona, di stati, di città, fiumi…ecc. ed è stato bello vedere come gli alunni facessero a gara ad alzare la mano per poter venire alla lavagna e scrivere le loro risposte.
Qui ci sono delle lavagne esagerate, sono grandi tutta una parete. In effetti, non sono lavagne vere, bensì pezzi di parete dipinti con una speciale vernice nera dove ci si scrive con il gesso. Non vi dico la fatica a scriverci sopra, bisogna calcare un sacco per evidenziare bene quello che si scrive, poi ci sono punti in cui il gesso scivola via….. in certi momenti mi sono sentita un po’ in imbarazzo perché non riuscivo a calcare abbastanza …. e poi devo stare attenta a come scrivo le lettere…. a volte uso il carattere stampatello, ma non va bene! come cancellino, quando va bene, c’è un pezzo di spugna vecchia e sporca, altrimenti un po’ di carta igienica e via!!!
La parte più bella, però, è arrivata nel pomeriggio.
Ho insegnato, praticamente da sola, in terza di fronte a 53 bambini.
L’argomento era l’uso delle preposizioni: su, sotto, di fronte, dietro, all’interno e all’esterno, vicino e lontano. Per gli alunni non era un argomento completamente nuovo. Infatti, avevano già fatto alcuni esercizi al riguardo con la loro insegnante in mattinata. Prima della pausa pranzo, avevo aiutato l’insegnante a correggere gli esercizi ed avevo notato che parecchi alunni non avevano ben capito l’uso di queste preposizioni. Relazionandomi con lei, le ho suggerito di rivedere l’argomento con un approccio un po’ diverso e lei ha accettato, ben volentieri, lasciandomi  “campo libero”.
Il mio approccio è stato quello di animare la spiegazione. Poi, mi sono inventata 5 domande alle quali gli alunni dovevano dare risposte a  piacere utilizzando, però, in ciascuna risposta una preposizione specifica che ho scritto di fianco alla domanda sulla lavagna.
C’è stato un momento di panico ed ho chiesto all’insegnante di spiegare loro nella lingua locale, in più i bimbi sembravano piuttosto impauriti…..
Dopo circa mezzora di assoluto silenzio in cui tutti erano impegnati a copiare le domande e scrivere le risposte, gli alunni hanno iniziato ad alzare le mani per segnalare di aver finito l’esercizio. Nel frattempo  ho discusso con l’insegnante, ricevendo i suoi apprezzamenti su come avevo condotto la lezione ed ho capito che i bimbi erano intimiditi dalla mia pronuncia che è diversa da quella cui sono normalmente abituati.
E qui arriva il bello: quasi nessuno ha voluto che fosse la loro insegnante a correggere l’esercizio, ma si sono rivolti a me. Mi sono ritrovata in mezzo ad una folla di bambini con i loro quaderni in mano che sgomitavano per essere i primi a consegnarmeli. Ad un certo punto mi sono alzata e, a voce alta, ho gridato “mettetevi in fila, altrimenti non correggo nessun quaderno”. In un baleno si è creata una fila ordinatissima e tutti hanno aspettato il proprio turno.
Cì sono volute quasi due ore e, anche se nel frattempo era suonata la campana per la fine della lezione, sono stati per un’altra buona mezzora in fila aspettando il proprio turno.
Ho fatto anche gli “straordinari”, ma è stata una grande soddisfazione!!!





Today, I have taught in two classes: in P5 this morning and in P3 in the afternoon.
The numbers to start with: 58 pupils in P5 and 53 pupils in P3. It’s a lot when compared with the maximum number of pupils in any Italian classes, but I can assure you that all the pupils are well behaved. Nobody talks, unless he/she is asked and, as soon as there is noise, the teacher talks in a higher tone of her voice and they become quiet again.
It seems impossible, but it’s very much true!
This morning in P5, we have reviewed the “Proper names” to refresh the memory of what they studied the year before. We have done exercises to identify proper names of people, countries, cities, rivers and so on. It has been fun to see how the kids were competing in order to come to the blackboard and write the correct answers.
The blackboards here are really huge. They are pieces of the wall painted black with a special paint and you can write on them with chalk. It’s rather difficult because you have to push the chalk hard and, sometimes, it slips…. In certain moment, I felt embarrassed because I couldn’t press enough… then I have to be careful of how I write the single letters…. Sometimes I use print letters, but it’s not good. To erase, then, you’re lucky if you have a piece of old and dirty sponge available, otherwise toilet paper will do the job!
The best part of the day has taken place in the afternoon.
I’ve actually taught solo in P3 facing 53 pupils listening to me. That’s rather amazing!
The subject has been the usage of prepositions: on, under, in front of, behind, inside-outside, near and far.
It wasn’t a brand new subject for the pupils. Actually, they had had almost the same lesson in the morning with their teacher. Before lunchtime, the same teacher had asked me to help her marking the exercises the kids did in the morning. Doing so, I realized that many kids had not perfectly understood the meaning and the usage of such prepositions. I suggested her to review the subject in the afternoon. She agreed and said that I could have my lesson the way I wanted.
My approach has been to animate the explanation. Then, I wrote five questions on the blackboard with a preposition at the end of it to be used in the answer. The answers were free, but they had to use that particular preposition.
I noticed that the pupils were panicking and they looked somehow intimidated.
It took them half an hour to copy the questions and write the answers. In the meantime, I discussed with the teacher and discovered that yes, the kids were frightened because of my pronunciation, which is different from the one they usually hear. However, the teacher was happy and thanked me for the lesson.
Then the pupils started to raise their hands to signal that they had finished the exercise and were ready for marking. Surprise, surprise!!... almost none of them wanted their teacher to mark….
they came to me, instead. I found myself surrounded, in the middle of a crowd (of kids), each kid with his/her book in his/her hand and elbowing each other to be the first to hand the book over!
At a certain point I stood up and, almost shouting, I said “Please make a nice line, and wait your turn, otherwise I will not mark”. As a miracle, the line was up nice and organized.
It took me almost two hours to mark all the books and, although the lesson was over for the day, we stayed for another half hour to complete the marking.
I was doing overtime, but it was really great!





martedì 7 febbraio 2017

6 febbraio 2017
6 febbraio 2017
Primo giorno di scuola! Giornata intensa ed impegnativa. Ma partiamo dall’inizio:
Sveglia alle 6:30, colazione alle 7:00 e via…si parte per la scuola. Il tragitto casa-scuola sono 5 minuti a piedi.
Arrivati al campus, molti bambini sono già pronti ad entrare nelle rispettive aule, ma ne aspettano l’apertura, tutti ben allineati davanti alle porte.
Quasi tutti hanno in mano una scopetta e, qualcuno di loro, anche due rotoli di carta igienica. Quasi tutti indossano la divisa: un vestito azzurro le bimbe, pantaloni al ginocchio neri e camicia bianca (quasi bianca….) i maschi.
Dallo scorso anno, poi, c’è una classe di pre-scuola per i più piccoli dai 3 ai 6 anni. Loro con una maglietta verde oppure arancione con la scritta dietro “Little Stars – Kyabirwa” (Piccole Stelle).
E’ tutto un fermento e, quello che mi stupisce è che, malgrado il numero davvero considerevole di bambini dai 6 ai 12 anni (e più)  incluso una ventina di little stars dai 3 ai 6 anni, non c’è caos ne si sentono schiamazzi, solo un brusio di sottofondo che non è proprio sgradevole.
Una volta aperte le aule, tutti dentro a spazzare il pavimento, a spolverare i banchi e sistemare i banchi per bene in ordine, tutto sotto l’occhio vigile dell’insegnante e senza fare chiasso.
Nel frattempo, delle ragazze di classe 7a (quindi dagli undici anni in poi) sono indaffarate a pulire le due stanze dell’ufficio (anche quelle ben dipinte!) perché è in arrivo la nuova presidente della scuola. Le due stanze, in effetti, sono adibite a segreteria (la prima stanza) ed ufficio di presidenza la seconda. Le stanze non contengono molto a parte un tavolo ciascuna e delle sedie nella prima, per accomodare i genitori che arrivano per iscrivere i loro figli a scuola.
In effetti, non è come da noi che ci si deve iscrivere anticipatamente e frequentare dal primo giorno d’inizio anno scolastico, evitando molteplici assenze.
Qui, ci si puo’ iscrivere in qualsiasi momento del periodo scolastico, frequentare o non frequentare non è determinante, quello che importa è superare il test scritto che si fa a fine anno scolastico (novembre).
Superato quello, si passa all’anno successivo.
Per noi, inizia un periodo di orientamento prima di poter scegliere in che classe stare e  quale insegnante assistere. Prima lezione in P7 (praticamente l’equivalente alla nostra seconda media). La lezione è tenuta da Moses, è una lezione di matematica di insiemi. Dura un’ora e mezza e, alla fine, c’è l’intervallo.
Veniamo invitati nella “sala insegnanti” per il tè accompagnato da un dolce piuttosto buono fatto con farina di e farina di banane….e così possiamo anche conoscere anche gli altri insegnanti.
Finito l’intervallo, Frida, Helen ed io, passiamo alla P3 dove c’è lezione di matematica (ancora!) con una insegnante diversa.
Cody, l’americano, resta nella P7 che è già stata scelta come la “sua” classe considerato che lui resterà qui sino a giugno.
All’una finisce l’orario del mattino. C’è un’ora di intervallo per il pranzo. Noi torniamo a casa, considerata la brevissima distanza dalla scuola, ma gli studenti e gli insegnanti restano a scuola. C’è una sorta di mensa a disposizione. Devo capire bene come funziona, i dettagli in futuro!
Alle 14:00 ricominciano le lezioni fino alle 16:00. Sono andata in P5 e lì, su richiesta dell’insegnante, ho fatto lezione. Seguendo il libro di testo, siamo partiti con un po’ di nuovi vocaboli ed io ne ho dovuto spiegare il significato. Cosa non particolarmente facile considerato che si trattava di componenti d’auto….. (il baule, il volante, il motore,  i freni, il tergicristallo) ….ma ……. Ci siamo!!!





First day of school! It has been a full and intense day. But, let’s start from the beginning of the day
Wake up at 6:30, breakfast at 7:00 and off we go to school. The journey to school is just 5 minutes walking.
Once arrived at the campus, many pupils are already there eager to enter their classrooms. While waiting for the rooms to be opened, they stand orderly in line.
Many of them are holding a small broom and some others have two rolls of toilet paper. Excluding very few, they are wearing the school uniform: a blue dress for the girls, black Bermuda trousers and white (or close to white) shirt for the boys.
Since last year, then, there is a pre-school class with small kids between 3 and 6. They wear a green and/or an orange t-shirts printed on the back “Little Stars – Kyabirwa”
Once the rooms have been opened, they all start clearing: sleeping the floor removing the dust from the desks and benches all work done in silence, under the supervision of the teacher.
In the meantime, some girls from P7 (therefore from 11 and up) are very busy cleaning the two rooms of the office because the new Chairwoman of the school is arriving. The two rooms serve as office the first and private office of the school’s chairman, the second. Furniture in the two rooms is very sparse, one table each and some chairs in the first room. The chairs are because the place is a sort of waiting room for the parents who come to enroll the children to the school.
In fact, it is a different system. You can enroll your child any time during the term. He/she can attend as much as he/she wants, attendance is not a strict requirement. What, instead, is a strict requirement is to pass the end of the year test (in November) in order to pass to the next year
For us, an orientation tour starts in order to give us the possibility of deciding which class we want to be in and the teacher we would like to assist. First lesson is in P7 .
During break time, we are invited into the “staff room” for a cup of tea and a piece of cake. The cake is actually very good made of white flour mixed with banana flour…. At the same time, we are introduced to the other teachers.
After the break, Frida, Helen and I go to P3 where there is another math lesson at an easier level with a different teacher.
Cody, the American, stays in P7 . This is “his class” considering he’s staying here until June.
At one, the morning session is over. There  is one hour lunch time. We walk back home but the students and the teachers stay at school. There is a sort of canteen available. I still have to understand how it works, I’ll post the details as soon as possible.
At 2:00 pm the afternoon classes start and last until 4:00. I went to P5 and there, upon request of the teacher, I taught. Following the text book, I had to explain the meaning of some new words all related to a car (the boot, the steering wheel, the engine, the brakes, the wipers) …. It hasn’t been a piece of cake, but… I succeeded and the students understood!



domenica 5 febbraio 2017

5 febbraio 2017 

Mi sono scordata di informarvi che venerdì sera è arrivata una nuova volontaria. Si chiama Helen, ha ventiquattro anni e viene da Londra. E’ una “ragazzona” piuttosto robusta ed anche un po’ goffa…..

Sabato, insieme a Moses, Florence (la moglie) e tre dei suoi sei figli, noi quattro volontari siamo andati ad un  matrimonio di un parente di Moses.

Un’avventura!

Siamo partiti con due vetture, la macchina ed il pulmino. Un caldo quasi insopportabile. Nel pulmino, finestrini completamente sigillati per evitare che la “nota” polvere rossa potesse macchiare i nostri vestiti “della festa”, musica a palla, come d’abitudine….

Arrivati alla casa dello sposo, un gran fervore con un sacco di gente impegnata a preparare cibo da offrire agli ospiti, altri che allestivano il giardino per il ricevimento del dopo-cerimonia, altri ancora che arrivavano con regali o solo per fare gli auguri allo sposo. Insomma, un gran casino…..

Appena giunti siamo stati invitati ad entrare in casa come ospiti di riguardo, ci siamo seduti e subito ci hanno offerto del cibo, riso con carne, che assolutamente non potevamo rifiutare

Siamo rimasti in casa per quasi un paio d’ore senza riuscire a capire il perché di tutto questo tempo trascorso mangiando e salutando, man mano, le persone che arrivavano.

Verso le 11:00, siamo ripartiti per andare in chiesa: Là giunti, una gran folla sul prato antistante e la chiesa già strapiena! La maggior parte erano donne con bambini, tutti rigorosamente vestiti a festa con gli abiti migliori, molto molto colorati. Pochi gli uomini sparsi qua e là. Una fatica a trovare posto. Io mi sono seduta abbastanza avanti (ignara di quello che mi aspettava!) tra una bimba ed una signora, dietro a me gli altri tre volontari insieme a Florence.

La cerimonia è iniziata circa mezzora dopo, non vi dico il caldo! Fortunatamente sul muro quasi di fronte a me c’era un ventilatore ed ogni tanto arrivava un po’ di aria fresca.
Sorpresa! I matrimoni da celebrare erano quattro e ciascuna coppia si era portata il proprio prete. Quindi, quattro coppie, quattro preti più il vescovo della zona perché due delle spose dovevano essere anche battezzate e cresimate, prima di potersi sposare.

E” stata una cerimonia lunghissima interrotta, molto spesso, da canti e urla da parte dei presenti per festeggiare gli sposi. Devo dire, molto pittoresca con pochissimo contenuto di spiritualità, ma con parecchio folkrore.


Poco dopo le 14:00, noi siamo usciti perché Moses ci ha mandato a chiamare. Per la cronaca, la cerimonia intera è  finita verso le 16:00!!! Sarebbe stato davvero impossibile restare dall’inizio fino alla fine….. comunque, ne è valsa la pena ed io ho potuto sfoggiare il mio nuovo abito Ugandese!!

5 febbraio 2017 

I forgot to tell you that on Friday night a new volunteer joined us. Her name is Helen, she’s twentyfour and she comes from London. She’s a stout lady, rather big and a bit gawky …..

On Saturday, the four volunteers together with Moses, Florence (his wife) and three of thei six children, went to a wedding ceremony of one of Moses’ relatives.


Quite an adventure!!!


We left home in two vehicles, the car and the van. In the van, it was very hot. Low AC and the windows totally sealed to avoid the “notorious” red dust might spot our best dresses. The radio was at its highest, as usual
Once arrived at the groom’s house, lots of people were fussing around. People preparing food to be offered to the newcomers, others who were setting the lawn for the reception to be held after the ceremony, more people arriving with gifts for the groom or simply to express their best wishes. To be honest….. a real mess!

Once arrived at the house, we were invited to enter as special guests. We sat and immediately were offered food, rice and meat, which we couldn’t refuse at all

We stayed indoor for almost two hours without understanding why. We had just to eat and greet the people who were coming in.

At around 11:00, we left the house to go to Church. Once there, I noticed a huge crowd of people on the lawn in front of the church, and the church itself was already packed with people. The majority were women and children and very few men sitting here and there.

The women were wearing their best and very colorful dresses.

We had some difficulties in finding seats. I spotted one rather in front and sat between a girl and a lady. The other volunteers and Florence sat just behind me.

The ceremony started about half an hour  later. It was very hot inside. Fortunately, on the wall close to the bench where I was sitting, there was a fan and some fresh air was coming once in a while.


Surprise, surprise! There were four couples who were getting married. Each couple had their own priest. Then, four priests plus the bishop of the area because two brides had to be baptized and receive the confirmation before the wedding.

It was a very long ceremony with lots of singing, shouting to cheer the brides and grooms.
I have honestly to say that it was more a traditional and picturesque party, with little spirituality attached!

At two in the afternoon, although not finished yet, we left the church.
Just for an update: it all ended at 4:00 pm

However, I’m happy I went. It was worth it and I could wear my new Ugandan dress for the first time!!!

sabato 4 febbraio 2017

4 febbraio 2017
Giovedì scorso non abbiamo lavorato, ma abbiamo trascorso la giornata a Jinja. Frida ed io, insieme a Winni, la quarta dei figli di Moses, abbiamo visitato due ospedale. Nessuno è ammalato, sia chiaro, ma Winni, che da qualche tempo dice di non sentirsi bene, ha voluto fare un esame del sangue per stabilire se ha qualcosa o meno.
Quella che mi ha stupito è come una ragazzina appena quindicenne possa essere così matura e preparata da fare tutto da sola senza coinvolgere i suoi genitori per evitare di preoccuparli. Ma cominciamo dall’inizio….
Mercoledì, al ritorno da Kampala dove era stata con il padre, Winni ha comunicato a Frida ed a me che era stata (da sola) da un medico che, secondo gli esami che gli aveva fatto, le aveva comunicato di avere la leucemia….. Potete immaginare lo sconforto e la preoccupazione che abbiamo provato nel sentire questa terribile notizia. Su nostro suggerimento, ha deciso di sottoporsi ad altri esami, possibilmente in ospedale, per fare un controllo più approfondito della questione.
Il giorno dopo, prendendo l’occasione del viaggio a Jinja del padre, siamo andate con lei per poter esserle di conforto. Lasciato il padre e Cody (l’altro volontario) in centro città, noi tre abbiamo preso due “boda-boda” e siamo andate all’ospedale per bambini che si trova all’inizio della città. Lì Winni ha cercato il medico che conosce attraverso la sorella maggiore, Marine, che è infermiera in un ospedale diverso, ed il medico si è molto stupito nel leggere il foglio del medico di Kampala che Winni gli ha mostrato. La sua prima reazione è stata di incredulità. Poi, ha prelevato una fiala di sangue che ha riconsegnato a Winni dicendole di portarla in un ospedale diverso per fare gli esami di laboratorio.
Fuori di nuovo e, di nuovo,altri due “boda-boda” per raggiungere l’altro ospedale che si trova a ovest della città, a circa 15 minuti di moto.
Arrivati là, abbiamo faticato non poco a trovare l’edificio dei laboratori. Il personale dell’ospedale cui Winni ha chiesto informazioni (nella lingua locale, ovviamente) non si mostrava affatto collaborativo, anzi….
Una volta trovato il laboratorio, in cima alla collina dopo aver attraversato un grande prato dove sono collocate tende e baracche che ospitano i parenti degli ammalati che “bivaccano” lì, abbiamo aspettato nella “sala d’attesa”. Questi, in effetti, è inesistente, è semplicemente uno spazio esterrno, davanti all’ingresso, con alcune panche e, se  queste non sono sufficienti, ci si siede per terra e si aspetta. Fortunatamente, malgrado il considerevole numero di persone in attesa, noi abbiamo aspettato per non più di mezzora. Alla fine, una volta ricevuti i risultati, ho letto i valori a Winni confrontandoli con gli standards ed è risultato tutto perfettamente in regola.
A questo punto, siamo ritornate al primo ospedale – quindi, altro giro in “boda-boda” – per mostare i risultati al medico. Il medico ha confermato che la diagnosi del medico di Kampala era errata, Winni sta bene e non ha nulla in corso, forse, un po’ di malessere dell’età….
Meno male che tutto è finito bene!

 4 febbraio 2017
Last Thursday, we didn’t work at the school but we spent the whole day in Jinja.
Frida and I, together with Winni, the fourth of Moses’ children, we visited two hospitals. Wait! Nobody is sick but Winni had to take some blood tests because she’s been saying that she’s not feeling well for some time.
What’s really amazed me is how a fifteen years old girl can be so mature and grown up to do everything on her own without involving her parents to avoid them to be worried.
But, let’s start from the beginning….
The day before , on Wednesday, coming back from Kampala where she went with her father, Winni told Frida and me that she visited a doctor on her own and that, according to him she was suffering of leukemia….. you can imagine the disappointment and how worried we were listening the news. At our suggestion, Winni decided to take additional and more reliable tests at the hospital in order to verify if the Kampala doctor was right or not.
The next day, taking advantage of Moses going to Jinja, off we went all together. Frida and I wanted to be with Winni to support her as much as we could. We left Moses and Cody (the American guy) in the city. We took two “boda-boda” and went back to the Children’s Hospital which is at the beginning of the city. When there, Winni looked for the doctor suggested to her by her sister, Marine, who’s a nurse in a different hospital. The doctor couldn’t believe the Kampala’s doctor note and his reaction was strong. He immediately took blood from Winni’s arm and  gave her the vial to be taken to another hospital to be tested.
Out again, and, again, off on two “boda-boda” to lead to the next hospital which is in the west side of the city, some 15 minutes by motorbike.
Once there, we had an hard time to find the laboratori building and the hospital staff was not at all cooperative although Winni was speaking the local language….
In the end, we found it. It’s on the top of the hill and to get there you’ve to cross a rather big field with tents and sheds where the relatives of the hospitalized people can camp. The waiting room of the building is actually non-existent. It’s an outdoor space in front of the entrance with few “benches” not sufficient enough for all the people waiting, so you’ve to sit on the ground. All in all, we were lucky because we waited for no more than half an hour to get the results of the blood test. Once got them, I read them to Winni comparing her results with the standards given and everything seemed to be in order.
We returned to the Children’s Hospital (then, another tour on the “boda-boda”) and showed the results to the doctor. The doctor confirmed that the  diagnosis of the Kampala’s doctor was completely wrong.
Winni is ok, she isn’t sick
Thank goodness everything went fine!
 
Winni e Frida a Jinja

per le strade di Jinja



giovedì 2 febbraio 2017

2 febbraio 2017
oggi, giornata tranquilla. Un giro a Jinja, un po' di "shopping" ed un bel tramonto. Vi regalo qualche foto scattata stasera nel campo della scuola

Today, a quiet day. A tour to Jinja, a bit of shopping and a nice sunset. I'm posting some of the photos I've taken later this afternoon at the field of the school.